Reproduction is prohibited other than in accordance with the copyright notice, which forms part of these terms and conditions.
La riproduzione è vietata, se non in accordo con l'avviso di copyright, che costituisce parte di questi Termini e Condizioni.
Reproduction is prohibited other than in accordance with the copyright notice, which forms part of these terms and conditions
La riproduzione al di fuori dei sensi della leggi di copyright è vietata e fa parte di questi termini e condizioni.
Under this proposal, which forms part of the strategy, risk areas and polluted sites are identified and provision is made to remediate degraded soil.
Questa strategia e la proposta che ne fa parte prevedono in particolare l'individuazione delle zone a rischio e dei siti inquinati, nonché il ripristino dei suoli degradati.
Click here to show this notice, which forms part of these Terms of Use.
Fai clic qui per visualizzare l'informativa, che fa parte delle presenti Condizioni di utilizzo.
Reproduction is prohibited other than in accordance with the copyright notice, which forms part of these terms of use.
La riproduzione è vietata se non in conformità con le informazioni sul copyright, che fanno parte di questi termini e condizioni.
The Spanish city of Mahon is the capital of the island of Menorca, which forms part of the Balearic Islands.
Mahon (nota anche come Maó) è la capitale dell'isola di Minorca che fa parte delle Isole Baleari.
(iv) Any work or service which forms part of normal civil obligations.
d) ogni lavoro o servizio che faccia parte dei normali doveri civici.
Furthermore, in Ribadesella you'll be able to visit the Tito Bustillo Cave, which forms part of the Cave Art of the Cantabrian Coast, a UNESCO World Heritage Site.
Inoltre, a Ribadesella, potrete visitare la grotta di Tito Bustillo, che forma parte del complesso di Arte Rupestre della Cornice Cantabrica, iscritto nell'elenco del Patrimonio Mondiale dall'UNESCO.
Pages exist within a namespace, and this can be distinguished using the namespace prefix of a page, which forms part of the title of a page, separated with a colon (:).
Le pagine esistono all'interno di un namespace ed esso può essere contraddistinto dal prefisso di una pagina, separato dal resto del titolo con i due punti (:).
Reproduction is prohibited other than in accordance with the copyright notice, which forms part of these terms and conditions;
La riproduzione è vietata se non è conforme alla dichiarazione di riserva del diritto d'autore, che forma parte di tali termini e condizioni.
Just north of Limoges, take exit 29 on the A20 highway, which forms part of the Paris-Toulouse route, 5 minutes from Limoges city center, we welcome you 24/7 in a modern and stylish setting.
A nord di Limoges, prendere l'uscita 29 sull'autostrada A20, che fa parte del percorso Parigi-Tolosa, a 5 minuti dal centro della città di Limoges, il nostro hotel vi accoglie 24 ore su 24 in un ambiente moderno ed elegante.
8 Article 5(3) of the regulation, which forms part of Chapter II, Section 2, ‘Special jurisdiction’, provides:
10 L’articolo 6 di detto regolamento, che figura alla citata sezione 2, è formulato come segue:
52 In that regard, Regulation No 44/2001, to which the request for a preliminary ruling relates, was adopted on the basis of Article 65 EC, which forms part of Title IV in Part Three of the EC Treaty.
52 A tale proposito, occorre rilevare che il regolamento n. 44/2001, sul quale verte la domanda di pronuncia pregiudiziale, è stato adottato sul fondamento dell’art.
The hotel is ideally located just half a mile (800 m) from exit 8 of the A1 highway, which forms part of the Lille-Paris route.
L'hotel è situato a soli 800 m dall'uscita 8 dell'autostrada A1, parte del percorso Lille-Parigi.
having regard to the Natural Capital Financing Facility (NCFF), which forms part of the LIFE financial instrument for environmental and climate measures,
visto lo strumento di finanziamento del capitale naturale (NCFF), parte dello strumento finanziario LIFE per l'ambiente e il clima,
For further information about cookies employed by us, please see our Cookie Policy which forms part of this Privacy Policy.
Per maggiori informazioni sui cookie utilizzati da noi, leggete la nostra Politica sui cookie che forma parte integrante della presente Politica sulla privacy.
This itinerary, which forms part of the Routes of the Al-Andalus heritage, has been designated a Major Cultural Route by the Council of Europe.
Questo sentiero, che fa parte degli Itinerari dell’Eredità Andalusí, è stato dichiarato Grande Itinerario Culturale del Consiglio d’Europa.
The Spanish city and port of Arrecife is located on the island of Lanzarote which forms part of the Canary Islands.
Arrecife si trova sulla costa orientale dell'isola di Lanzarote, nelle Canarie.
This is, however, a requirement which forms part of the constitutional traditions common to the Member States and is also to be found in the system of protection of the ECHR, thus corresponding to a general principle of EU law.
Si tratterebbe tuttavia di un principio comune alle tradizioni costituzionali degli Stati membri, presente anche nel sistema di tutela della CEDU, e che come tale corrisponde a un principio generale del diritto dell’Unione.
An example of an asterism is the Big Dipper (also known as the Plow) which forms part of the constellation Ursa Major.
Un esempio di un asterismo è il Big Dipper (noto anche come Aratura) che fa parte della costellazione Ursa Major.
It is located at the mouth of the River Douglas which forms part of the town's harbour and commercial port.
La città si trova alla foce del fiume Douglas, che fa parte del porto della città e porto commerciale.
Rather, it is another way of working, which forms part of our very essence.
Si tratta di un’altra maniera di agire che fa parte della nostra essenza.
Freelancer has a strict Code of Conduct which forms part of its Terms and Conditions and User Agreement.
Freelancer ha un Codice di Condotta molto stretto che è parte dei propri Termini e Condizioni e dell'Accordo Utente.
Click here to show this notice, which forms part of these Terms.
Fare clic qui per visualizzare tale informativa, che è parte integrante di questi Termini.
any work or service which forms part of normal civic obligations.
d. ogni lavoro o servizio che fa parte dei normali doveri civici.
8 Article 11(1) of Regulation No 574/72, which forms part of Title III thereof entitled ‘Implementation of the provisions of the regulation for determining the legislation applicable’, provides:
574/72 dispone, all’art. 11, n. 1, figurante nel titolo III, «Applicazione delle disposizioni del regolamento relative alla determinazione della legislazione applicabile:
This includes processing personal data which forms part of a filing system and any automated processing.
Ciò include il trattamento dei dati personali che costituisce parte di un sistema di archiviazione e ogni trattamento automatizzato.
The Clot de Galvany Nature Reserve, which forms part of the wetlands of the small town of Balsares, and connects them with the dune systems of Arenales and Carabassí, constitutes another noteworthy element of Elche´s rich environmental heritage
Un ulteriore elemento di spicco del ricco patrimonio ambientale di Elche è il cosiddetto El Clot de Galvany, integrato all’interno delle zone umide della frazione di Balsares e collegato alle dune di Arenales e Carabassí.
Directive 2003/98/EC should apply to documents the supply of which forms part of the public tasks of the public sector bodies concerned, as defined by law or by other binding rules in the Member States.
La direttiva 2003/98/CE dovrebbe applicarsi ai documenti la cui fornitura rientra fra i compiti di servizio pubblico degli enti pubblici in questione, quali definiti dal diritto o da altre norme vincolanti negli Stati membri.
The EU addresses the EU's "internet broadband gap" between urban and rural areas through rural development policy – which forms part of the Common Agricultural Policy.
L’UE si occupa del “divario di Internet a banda larga” tra aree urbane e rurali nell’ambito della politica di sviluppo rurale, che fa parte della Politica agricola comune.
In so far as specific durability information is indicated in any pre-contractual statement which forms part of the sales contract, the consumer should be able to rely on them as a part of the criteria for conformity.
Nella misura in cui una dichiarazione precontrattuale che forma parte integrante del contratto contiene informazioni specifiche sulla durabilità, il consumatore dovrebbe potervi fare affidamento quale parte dei criteri di conformità.
(b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority which indicate risks of possible effects on, and threats to, public and animal health or the environment.;
b) le informazioni che fanno parte delle conclusioni della produzione scientifica, compresi i pareri scientifici elaborati dall'Autorità che evidenziano rischi di possibili effetti e minacce sulla salute dei cittadini e degli animali o sull'ambiente.
Open Education Europa is a Commission initiative which forms part of the Lifelong Learning Programme, managed by the Directorate-General for Education and Culture.
Open Education Europa è un'iniziativa della Commissione che si inserisce nell'ambito del programma di apprendimento permanente, gestito dalla Direzione generale Istruzione e cultura.
3.2677330970764s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?